OALD
今日は、Oxford Advanced Learner's Dictionary 9ed.が届いたのでパソコンにインストールして使ってみた。
うん、なんだか英語の勉強が全然深まる気がする。
たとえば、on one's ownっていう熟語があって、「一人で」「独力で」っていう意味がある。でもOALDを見てみて気づいたのは、「一人で」と「独力で」は微妙に違う意味だってこと。
「一人で」=alone
「独力で」=without help
OALDの例文には次のが載ってた。
She livs on her own. (=alone)
I'm all on my own today. (=alone)
He did it on his own. (=without help)
「一人で」と「独力で」は日本語でも違う表記なんだから、意味も違うはずなんだけど、違いに気づかなかった。OALDを見て初めて気がついた。